Сура 70: Аль-Мааридж / Ступени (транскрипция и перевод на русский язык)
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
1. Са`аля Са`илюн Би`азабин Уаки
2. Лилькафирина Ляйса Ляху Дафи`.
3. МинаЛлахи Зиль-Ма`аридж.
4. Та`руджуль-Маляикату Уар-Руху Иляйхи Фи Йаумин Кана Микдаруху Хамсина Альфа Сана.
5. Фасбир Сабраан Джамиля.
6. Иннахум Йараунаху Ба`идаа.
7. Уа Нараху Карибаа.
8. Йаума Такунус-Сама`у Кальмухль.
9. Уа Такунуль-Джибалю Каль`ихн.
10. Уа Ля Йас`алю Хамимун Хамимаа.
11. Йубассарунахум Йаваддуль-Муджриму Ляу Йафтади Мин `Азаби Йаума`изин Бибаних.
12. Уа Сахибатихи Уа Ахих.
13. Уа ФасылятихиЛляти Ту`вих.
14. Уа Ман Филь-Арды Джами`аан Сумма Йунджих.
15. Калля Иннаха Ляза.
16. Назза`атан Лишшауа.
17. Тад`у Ман Адбара Уа Тауалля.
18. Уа Джама`а Фа`ау`а.
19. Инналь-Инсана Хулика Халю`а.
20. Иза Массахуш-Шарру Джазу`а.
21. Уа Иза Массахуль-Хайру Ману`а.
22. Илляль-Мусаллиин.
23. Аль-Лязина Хум `Аля Салятихим Да`имуун.
24. Уаль-Лязина Фи Амвалихим Хаккун Ма`люм.
25. Лисса`или Уаль-Махруум.
26. Уаль-Лязина Йусаддикуна Бийаумид-Диин.
27. Уаль-Лязина Хум Мин `Азаби Раббихим Мушфикуун.
28. Инна `Азаба Раббихим Гайру Ма`муун.
29. Уаль-Лязина Хум Лифуруджихим Хафизуун.
30. Илля `Аля Азваджихим Ау Ма Малякат Айманухум Фа`иннахум Гайру Малюмиин.
31. Фаманибтага Уара`а Залика Фа`уляика Хумуль-`Адуун.
32. Уаль-Лязина Хум Ли`манатихим Уа `Ахдихим Ра`уун.
33. Уаль-Лязина Хум Бишахадатихим Ка`имуун.
34. Уаль-Лязина Хум `Аля Салятихим Йухафизуун.
35. Уляика Фи Джаннатин Мукрамуун.
36. Фамалиль-Лязина Кафару Кибаляка Мухти`иин.
37. `Аниль-Йамини Уа `Аниш-Шимали `Изиин.
38. Айатма`у Куллюмри`ин Минхум Ан Йудхаля Джанната На`иим.
39. Калля Инна Халякнахум Мимма Йа`лямуун.
40. Фаля Уксиму Бираббиль-Машарики Уаль-Магариби Инна Лякадируун.
41. `Аля Ан Нубаддиля Хайраан Минхум Уа Ма Нахну Бимасбукыйн.
42. Фазархум Йахуду Уа Йаль`абу Хатта Йуляку Йаумахумуль-Лязи Йу`адуун.
43. Йаума Йахруджуна Миналь-Адждаси Сира`аан Ка`аннахум Иля Нусубин Йуфидуун.
44. Хаши`атан Абсарухум Тархакухум Зиллятун Заликаль-Йаумуль-Лязи Кяню Йу`адуун.Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Просящий просил мучения, которые постигают 2. неверующих. Никто не сможет предотвратить его 3. вопреки Аллаху, Владыке ступеней. 4. Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет. 5. Прояви же красивое терпение. 6. Они считают его далеким. 7. Мы же видим, что оно близко. 8. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною), 9. а горы станут подобны шерсти, 10. родственник не станет расспрашивать родственника, 11. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями, 12. своей супругой и своим братом, 13. своим родом, который укрывал его, 14. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись. 15. Но нет! Это - Адское пламя, 16. сдирающее кожу с головы, 17. зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся, 18. кто копил и прятал. 19. Воистину, человек создан нетерпеливым, 20. беспокойным, когда его касается беда, 21. и скупым, когда его касается добро. 22. Это не относится к молящимся, 23. которые регулярно совершают свой намаз, 24. которые выделяют известную долю своего имущества 25. для просящих и обездоленных, 26. которые веруют в День воздаяния, 27. которые трепещут перед мучениями от своего Господа, 28. ведь мучения от их Господа небезопасны, 29. которые оберегают свои половые органы от всех, 30. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, 31. тогда как желающие сверх этого являются преступниками; 32. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры, 33. которые стойки в своих свидетельствах 34. и которые оберегают свой намаз. 35. Им будет оказано почтение в Райских садах. 36. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой 37. толпами справа и слева? 38. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства? 39. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно. 40. Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии 41. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас. 42. Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан. 43. В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничей сети). 44. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
|
|