Хотя рассказ о принесении в жертву Ибрâћîм-Ĥалîлом ┐ своего сына Исмâ‘îла ┐ общеизвестен, здесь мы приведем его для снискания благодати и для того, чтобы прочитали незнаю- щие. Послушайте, правоверные. После того как Ибрâћîм ┐ оставил владения Намруза и пере- селился в Шам, он тайно обязал себя принести в жертву ради Аллâћа сына, если он у него родится. Но Ибрâћîм ┐ запамя- товал свой обет и жил спокойно, пока не забывающий ничего Аллâћ не напомнил ему, повелев во сне, чтобы пророк ┐ принес сына в жертву. Этот сон он видел семь ночей подряд и убедил- ся, что это вещий сон от Всевышнего Аллâћа. Вспомнив о своем обете, он решил исполнить его. Тогда пророк сказал сыну, что- бы тот взял веревку и нож и отправился с ним в сторону Мины. Исмâ‘îл ┐ взял все это и пошел вслед за отцом, словно ягненок. В пути он спросил отца: «А зачем нам веревка и нож?» Ибрâћîм ┐ сказал, что принесет в жертву (íурбâн) барана. Иблис, увидев твердое намерение Ибрâћîма ┐ выполнить по- веление Аллâћа, позавидовал ему. Он явился к матери Исмâ‘îла ┐ в облике человека и спросил ее: «Куда отправились Ибрâћîм ┐ с сыном?» Она ответила, что они пошли за дровами. Иблис сказал ей, что Ибрâћîм ┐ собирается резать Исмâ‘îла ┐, но она этому не поверила. Тогда иблис сказал: «Ибрâћîм говорил, что у него на это есть повеление Аллâћа». Жена Ибрâћîма ┐ сказала: «Если таков приказ, то мне этого предостаточно». Проклятому иблису козни не помогли. Не достигнув цели, охваченный печалью, он отправился к Исмâ‘îлу ┐ и спросил: «Куда вы идете?» Исмâ‘îл ┐ твердо ответил иблису, что они идут резать íурбâн, но проклятый иблис спросил: «А знаешь ли ты, кого принесут в жертву?» Ответив «нет», Исмâ‘îл ┐ засмеялся. Иблис открыл ему намерение отца и сказал: «На горе будут ре- зать тебя». Исмâ‘îл ┐ поинтересовался: «А почему отец решил 70 принести меня в жертву?» Тот ответил: «Ибрâћîм говорит, что на это есть повеление Аллâћа». Исмâ‘îл ┐ сказал: «Если таково повеление, я согласен быть жертвой ради Аллаха». Увидев его покорность Всевышнему, иблис потерял надежду и оставил его. Тогда шайтан решил испытать еще и Ибрâћîма ┐ и спросил его: «Куда идешь?» Тот проклял и прогнал его, но шайтан сно- ва побежал за ним. Когда Ибрâћîм ┐ доходил до Джамрат аль- ‘Акаба, Джамрат аль-Вусţа, Джамрат аль-Суġра[1], шайтан вся- кий раз преграждал путь Ибрâћîму ┐, и каждый раз он бро- сал в проклятого по семь камней. Благодаря Аллâћу шайтан не смог сбить Ибрâћîма ┐ и его близких с правильного пути, за- висть врага не принесла результатов, его хитрость и коварство обернулись против него же. Затем Ибрâћîм ┐ поделился с сыном и рассказал об указании Всевышнего: «Мы здесь, чтобы принести тебя в жертву, подчи- няясь воле Аллâћа». Выразив свою покорность и согласие стать жертвой, Исмâ‘îл ┐ Źабîħуллâћ[2] ответил: «Отец, выполни пове- ление Всевышнего — иншâаллâћ, в этом ты найдешь мое смире- ние и терпение». Ибрâћîм ┐ связал сыну руки и ноги и уложил его на правый бок. Ангелы на небесах наблюдали за покорными Всевышнему отцом и сыном. «Отец, некрасиво привязывать меня как овцу, лучше развяжи меня», — сказал Исмâ‘îл ┐. Ибрâћîм ┐ убрал веревку, освободил руки и ноги сыну, после чего тот остался лежать, словно отдыхающий жених. На прощание он попросил передать любимой матери салâм[3]. Попрощавшись с сыном, Ибрâћîм ┐ взял нож и провел им по шее Исмâ‘îла ┐, но нож даже не оставил следа. Исмâ‘îл- Źабîħуллâћ сказал отцу: «Может, тебе трудно видеть мое лицо? Режь без жалости!» — и лег смиренно лицом вниз. Но как бы Ибрâћîм ┐ ни старался, нож отказался резать и нисколько не повредил телу Исмâ‘îла ┐. Оказавшись в безвыходном положе- [1] Джамрат аль-‘Акаба, Джамрат аль-Вусţа, Джамрат аль-Суġра – места кидания камней в Мине. [2] Забихуллâћ – прозвище пророка Исмâ‘îла ┐, означающее «тот, кого приносили в жертву ради Аллâћа». [3] Салâм — приветствие с пожеланием мира. 71 нии, рассерженный отец вышвырнул нож, и тот (нож) сказал ему: «Могущественный Аллâћ запретил мне резать, а Ĥалîлуллâћ ┐ настаивает, чтобы я резал. Поскольку из двух требований до- стойной исполнения является воля Всевышнего, я следую ей. Как же я могу резать шею Исмâ‘îла, когда на его лбу сияет яр- кий нűр Муħаммада? Мне не под силу делать то, что ты жела- ешь, без повеления Всевышнего». Увидев это, все живое: земные и небесные ангелы, звери, птицы, насекомые, даже обитатели морей и океанов — все ста- ли просить Аллâћа пожалеть отца и сына. Тогда Всевышний ни- спослал Ибрâћîм-Ĥалîлу ┐ ваħй «Íад ċадаíта ру’йâ»[1]. В тот же час Джабрâ’îл ┐ привел из Рая барана величиной с верблюда. Когда вместо Исмâ‘îла ┐ было велено зарезать этого барана, все от радости произнесли такбир («Аллâћу акбар!» – «Аллâћ ве- лик!»). Так Исмâ‘îл ┐ спасся и получил высшую награду. Ска- зано, что тот баран был жертвой Ћâбила, которая была принята Всевышним, и могущественный Аллâћ держал его в Раю, чтобы подарить Ибрâћîм-Ĥалîлу ┐. Хотя последователи Таврата считают, что для принесения в жертву готовился Исħâí ┐, достоверно подтверждено и широко известно то, что Źабîħуллâћом являлся Исмâ‘îл ┐. О Аллâћ, нас, следующих религии Ибрâћîма ┐ и разделяю- щих вероубеждение Аш‘арî, сделай людьми Сунны, и не лишай нас их бараката и шафâ‘ата, и в День Суда подними нас с ними. Аминь! ٹ ٹ ثن ٹ ڤ ڤ ڤ ثم الصافات: ١٠٧ [1] «Ты исполнил видение (то есть сделал то, что явилось во сне)». 71
|
|