...Когда Ħабîб приблизился к Всевышнему и не остались меж- ду ними преграды, он всецело был поглощен созерцанием Аллāћа (макам аль-унс). В какую бы сторону он ни посмотрел: вперед, назад, вверх, вниз, - он не видел ничего, кроме Аллāћа. Ţāҳā не хотел лишиться этого состояния, желая остаться в нем на- вечно. Аллāћ ведал, о чем мечтает Пророк , и, чтобы не губить эту мечту, сказал ему: «Если ты будешь постоянно пребывать в этом состоянии, как же тогда Мое Послание дойдет до тво- рений? Спустись, Ħабîб, на землю, осуществи Мое Послание, а макам аль-унс ты обретешь в намазе». Поскольку этот макам аль-унс был дан ему в намазе, независимо от места его совер- шения, Пророк сказал: «В намазе свет моих очей». Да одарит нас Аллāћ помощью в очищении нафса, чтобы найти близость к Всевышнему в намазе. Ħабîб оставил нафс на небесах, рüħ оставил у Сидрата, ķальб на Каба-Кавсайн, сирру[1] прибыло в ķурб[2]. Нафс его тя- нулся к ķальбу, ķальб к рüħу, рüħ к сирру, сирру к Всевышне- му[3]. Прием Ħабîба Всевышним завершился, ему разрешили вернуться и пожелали счастливого пути. Прибыл зеленый раф- раф, на котором он поднимался, и доставил Расула туда, где он оставил Джабрâ’îла . Джабрâ’îл поздравил его с тем, что он побывал в гостях у Милостивого, и сказал: «Аллāћ никого не одаривал так, как тебя, Он наделил тебя властью над обоими мирами. Всевышний из- брал тебя как самого дорогого из всех творений». [1] «Нафс», «рüħ», «ķальб», «сирру» – сокровенные богоданные места в духовной сущ- ности человека, посредством которых он познает Аллâҳа. Каждое из них было вознесено до своего предела в познании Аллâҳа. [2] Приближение к Аллâҳу без всяких преград. [3] نسلكه ال مظلم وطريق نلجه ال عميق بحر – Это морская пучина, глубины которой нам не до- стичь, и темная дорога, по которой нам не пройти. 99 Они заглянули в Рай и Ад, и не осталось в них ничего, что бы они не увидели. Райские дары и муки Ада были уже приготовле- ны для тех, кто их заслуживает. Ħабîбуллāҳ , возвращаясь, встретился с Мусой , который поинтересовался, какую обязанность возложили на умму. Про- рок рассказал, что ее обязали совершать пятьдесят намазов в день. Тогда Муса посоветовал Ţāҳā вернуться обратно и попросить Всевышнего сделать облегчение его умме. Аħмад вер- нулся на макам аль-унс, где он говорил со Всевышним, и попро- сил облегчения для своей уммы. В ответ на его просьбу Аллāћ сократил число намазов на десять (или пять). Снова он пришел к Мусе , и тот стал расспрашивать его. Аħмад рассказал о сокращении намазов на десять (или пять). Муса сказал, что умма не вынесет и этого, и посоветовал вернуться опять. Так Ħабîбуллāҳ по совету Мусы несколько раз возвращал- ся и просил, и Всевышний отвечал на его просьбы. В результате число намазов сократилось с пятидесяти до пяти, но вознаграж- дение за пятьдесят намазов Всевышний оставил в пяти намазах без уменьшения. Таким образом путешествие завершилось, и Аħмад , с неба на небо, спустился на землю. По пути он встре- тился с Адамом , Нухом , Ибрâҳîмом и Исой , подошел к ним и поприветствовал их. Они расспросили его о путешествии, и Пророк рассказал обо всем, что произошло. Обрадовавшись, они воздали хвалу Аллāћу и смиренно попросили Создателя ода- рить Ţāҳā еще большим. Оттуда, преодолев небеса, он спу- стился на землю, и свет послания снизошел в Мекку. Когда он вернулся домой, оставив позади расстояние в три- ста тысяч лет, постель его еще не успела остыть. Он принес в подарок умме множество облегчений: от грехов – покаяние, для таяммума – земля, в качестве мечети – вся планета[1]. И очище- ние от нечистоты водой стало достаточным. Его сердце расширилось мудростью Всевышнего, он увидел необычайные явления на земле и на небесах. Ставший проро- [1] Богослужение мусульмане могут совершать в любом месте Земли, в отличие от других общин, которые могли совершать богослужение только в определенных местах. 100 ком для людей, джиннов и ангелов, пророком всей Вселенной, столь возвеличенный и названный Любимцем, Муħаммад , Пе- чать пророков, с почетом вернулся домой. Наутро он рассказал о ночном путешествии и вознесении всем курайшитам. И без того заблудшие старейшины курай- шитов, услышав о ночном путешествии, впали в еще большее неверие. Предводитель опьяненных неверием Абу Джахль стал насмехаться над рассказом Аħмада . Курайшиты спросили его, как выглядит Байт аль-Мукаддас. Ħабîб описал его в подроб- ностях и сказал, что по пути видел караван, в котором пропал один верблюд. «Я направил караван в ту сторону, куда пошел верблюд. Среди вещей в их поклаже был сосуд, я выпил воду из него», – рассказывал Ħабîб все до мелочей. Но им этого было недостаточно. Они спросили, когда караван прибудет в Мекку. Расулуллах дал им однозначный ответ: «Во время захода солн- ца». Они стали ждать захода солнца, надеясь уличить Ħабîба во лжи. Но когда один из них сообщил, что солнце зашло, другой одновременно возвестил о появлении каравана. Так подтвер- дилось слово Муħаммада . Караван не успевал до заката, но Всевышний Своим могуществом задержал солнце. Оно зашло одновременно с появлением каравана, и вновь не оправдались надежды курайшитов. Даже некоторые из уверовавших отступили от веры, не сумев принять рассказ о ми‘радже. Но Абу Бакр поверил в ночное путешествие и вознесение всем сердцем. «Я поверю, даже если Пророк расскажет и более невероятное», – искренне заявил он. ‘Али-асхаб поклялся, что имя Ċиддик[1] ему было дано Все- вышним еще на небесах. Наставленные Всевышним на верный путь признали ми‘радж истиной, а заблудшие упорно продол- жали отрицать. Те, кого направил Аллāћ, последовали за Ţāҳā , и грудь их наполнилась знаниями из-за благодати Расула . В вероубеждении и деяниях они опередили всех и стали настав- никами для уммы. Творец восхвалил их в аятах Корана, Пророк назвал их звездами уммы. Поскольку в пути обычно ориенти- [1] Ċиддик – букв.: искренний, правдивый; самый близкий к уровню пророков ду- ховный уровень. 101 руются по звездам, нам тоже велено соблюдать Шариат, следуя им. Поскольку они являются столпами Шариата, не ошибется тот, кто последует за ними. О ты, отрицающий ночное путешествие и вознесение, так нельзя, надо покаяться, иначе будет плохо, ты пожалеешь об этом, и от мусульманина у тебя останется одно название. В день, когда одного названия будет недостаточно, ты горько пожале- ешь, и когда ты будешь нуждаться в заступничестве, Ħабîб отвернется от тебя. И имя твое будет среди лицемеров, не уве- ровавших в Коран, ниспосланный Ħабîбу . Поскольку мы яв- ляемся уммой Ħабîбуллāҳа , которого Аллāћ одарил ми‘раджем и сделал заступником, давайте же, следуя велению и стремясь к довольству Аллāћа, произнесем ему салават. Мавлāя ċалли ва саллим дāиман абадан ‘Алā Ħабîбика хайри-ль-халķи куллиҳими. О Аллāћ, одари вечным и бесконечным свалатом и саламом лучшего из творений – Твоего Любимца Аħмада
|
|