После смерти Абу Бакра сподвижники поручили дела хали- фата ‘Умару ибн Хаттабу . В бытность его халифом к нему пришли трое ученых из пле- мени иудеев. Они обратились к ‘Умару и сказали, что пришли задать ему вопросы. «Если ты сможешь ответить, значит, твоя религия истинная и поистине Муħаммад – посланник Все- вышнего. Если же ты не сможешь ответить на наши вопросы – Муħаммад не посланник Аллāћа и твоя религия неверная», – заявили они. ‘Умар согласился, сказав, что готов ответить. «Скажи нам, – начали они, - что является замком, который запирает небеса, и что является ключом к нему? И кому при- надлежит могила, которая бродила с человеком, находившимся в ней?» Затем они спросили, кто предупредил об опасности свое племя, а это были не люди и не джинны. Также спросили о пя- терых, которые появились на свет без родителей. «Скажи нам, каков смысл тасбихов птицы дурраж[1], петуха, лошади, лягуш- ки, осла и жаворонка?» Когда иудеи перечислили эти вопросы по порядку, ‘Умар , опустив глаза, сказал: «Я не провинюсь, сказав, что не знаю, если мне зададут вопрос, ответ на который мне неведом, и нет позора, если я спрошу того, кто знает его». Обратите внимание на знания, разум и чистоту деяний ‘Ума- ра , машааллāћ! Тот, кто будет стараться брать с него пример, никогда не пожалеет об этом. Да поможет Аллāћ! Даже если написать книгу об этом примере, она не даст пол- ного разъяснения. Если и прочитает разъяснение тот, у кого сердце нездорово, пользы от этого ему будет не больше, чем му- хе от камня. Слова ‘Умара иудеям не понравились, и они, огорчившись, собрались уйти обратно. «Этот ваш Муħаммад не был пророком, а Ислам не является истинной религией», – заявили они. Тогда [1] Дурраж – турачи, рябчики. 18 Салман аль-Фариси вскочил и сказал иудеям, чтобы они на- брались терпения, а сам помчался как ветер к сподвижнику ‘Али рассказать о том, что произошло между иудеями и ‘Умаром . ‘Али спросил Салмана , что случилось, и тот сказал, что нужно ответить на вопросы. ‘Али поспешил к иудеям, слов- но проголодавшийся, которого пригласили на трапезу. Увидев Хайдара , ‘Умар очень обрадовался, обнял его и с почтением сказал: «О Абу-ль-Ħасан , как же вовремя ты приходишь всег- да!» ‘Али ибн Абу Талиб повернулся к иудеям и уверенно ска- зал, что готов ответить на любой вопрос. Они повторили ранее перечисленные вопросы, и он согласился ответить на них. ‘Али поставил перед ними условие, что они примут Ислам, если он ответит на их вопросы так, как об этом сказано в Тав- рате (Торе). Иудейские ученые согласились и дали слово принять Ислам. На том и договорились. ‘Али по порядку ответил на вопросы, чем очень удивил иу- дейских ученых. «Замок, запирающий небеса, – это ширк[1], – сказал он, – поскольку он не позволяет мольбе мушрика[2] под- няться на небеса. Ключ, который отворяет небеса, – это произ- несение шахады устами, признавая сердцем. Утверждение, что нет божества, кроме Аллāћа, и Муħаммад – Его пророк, и есть ключ». Иудеи посмотрели друг на друга, приговаривая: «Этот юноша ответил верно». «Могила, путешествовавшая с челове- ком, – это кит, который с Йüнусом в своей утробе побывал в семи морях», – продолжил ‘Али . «Племя не людей и не джиннов предупредил об опасности муравей Сулаймана », – сказал он далее и прочитал аят из Корана. У иудеев не нашлось слов. За- тем он перечислил тех пятерых, которые появились на свет без родителей: Адам и Хава, верблюд Салиха , баран Ибрâҳîма , трость Мусы . «Тасбих птицы дурраж - “Милостивый сотворил ‘Арш и под- чинил его Своим могуществом”[3], - продолжал ‘Али . - Тас- бих в пении петуха – “Поминайте Аллāћа, о вы, отвлеченные [1] Ширк – 1. букв. многобожие, язычество; 2. придание Аллāћу сотоварища. [2] Мушрик – многобожник, язычник. الرحمن على العرش استوى [3[ 19 от Него“[1]. Ржание лошади правоверного, отправляющегося на джихад, – это мольба, смысл которой “О Аллāћ, помоги ра- бам Твоим верующим победить неверующих“. Рев осла озна- чает, что сборщики налогов прокляты Всевышним, а ревет он при виде иблиса. Тасбих лягушки – “Пречист Господь, воисти- ну достойный поклонения, которого восхваляют и в морской пучине”[2]». И напоследок он объяснил смысл тасбиха жаворон- ка: эта птица произносит проклятие Всемогущего тем, кому ненавистна умма Муħаммада . После этого двое из иудейских ученых признали истину и с радостью произнесли шахаду. А третий вскочил и заявил, что у него есть еще один вопрос. ‘Али сказал: «Спрашивай о чем хочешь». «Кто был оживлен после трехсот девяти лет смерти?» – спросил ахбар. «Это асхаб аль-кахфи, о которых Аллāћ поведал в Коране», – ответил ‘Али . Но иудей потребовал рассказать о них подробнее от начала до конца. И ‘Али рассказал, назвав их имена, имена их родителей, сообщил, что случилось у них с царем, ничего не пропустив. Затем ‘Али спросил иудея: «То, что я рассказал, соответствует ли приведенному в Таврате?» Тот ответил с заслуженной похвалой: «Ты не прибавил и не убавил ни одной буквы». В итоге тех троих иудеев Всевышний напра- вил на путь истины. Многие иудейские ученые, обманутые нафсом[3], покинули этот мир в неверии, не признав Аħмада . Хвала Всевышнему, который не сделал нас упорствующими в неверии. О Аллāћ, спа- си нас от завистников, которые, прикрываясь именем Ислама, толкают людей к неверию. Амин! Амин! Амин! О Отвечающий на мольбы! أذكروا الله يا غافلين [1[ سبحان الرب المعبود المسبح في لجج البحر [2[ [3] Нафс – 1. чувственная (плотская) душа; 2. источник страстей и мирских желаний в человеке. 20 Коротко расскажем об асхаб аль-кахфи, которых Всевышний упомянул в Коране. Согласно версии Вахба, это были румы[1]. Город их назывался Афсус (Эфес), а после распространения Ис- лама он был переименован в Тартус. Их царь следовал религии Исы и всю свою жизнь провел в Исламе. О смерти его услышал один из царей персов по имени Дикянус. Он двинулся к Афсу- су с хорошо обученным войском. Как сын прибирает к рукам владения отца, так и Дикянус овладел Афсусом. Обустраиваясь будто в своей вотчине, в течение тридцати лет он строил дворец с укреплениями в центре города. Проклятый отрицал Всевышнего, поклонялся идолам и воз- несся так, что не чуял под собой земли. Он очень старался от- вратить и жителей Афсуса от религии Масиха . Он приблизил к себе тех, кто подчинился ему, и предал смертным мукам тех, кто отказался следовать ему. Люди того города стали язычниками и начали поклоняться идолам Дикянуса. Он взял себе в советники шестерых юношей – говорят, это были сыновья ‘алимов. Дикя- нус не делал ничего, не посоветовавшись с ними. Однажды, когда Дикянус сидел на своем троне, один из са- мых преданных ему людей сообщил, что их окружили войска персов, готовые напасть. Царь очень опечалился, погрузился в думы, золотая корона упала с его головы, и сам он не заметил, как упал с кресла. Он был совсем сбит с толку и выглядел рас- терявшимся глупцом. Йамлиха, главный среди советников, уви- дел замешательство царя, и в его сердце зародилось сомнение в Дикянусе, который утверждал, что он их бог. «Если бы он был создателем, которому нет равных, у него не было бы признаков сотворенного», – подобные мысли кружили в голове Йамлихи, разочаровавшегося в царе, и не давали ему по- коя. Он взглянул на землю, посмотрел на небо, подумал, кто же Творец всего сущего, и пришел к выводу, что Дикянус не может быть дарующим (раззак), который наделяет все живое на земле пропитанием. Наблюдая за движением Солнца и Луны и поло- жением звезд, он убедился в том, что порядок их устанавливает [1] Румы - здесь: древние римляне. 21 другой царь, и сердце его выбрало Царя царей, которому народ не переставал поклоняться. Среди тех шестерых юношей было принято каждый день собираться друг у друга по очереди. Когда очередь дошла до Йамлихи, все собрались у него. Юноши сидели в хорошем на- строении, Йамлиха же не был похож на них, он с ними не ел и не радовался, охваченный мыслями о царе. Друзья, видя его опечаленным, забеспокоились и спросили, что с ним. Йамлиха поделился с ними и сказал, что он думает о Дикянусе. Когда он открыл им эту тайну, все стали целовать ему ноги. «Мы тоже были такого же мнения о нем», – обрадовались они. Теперь они стали обдумывать, как им быть. «Мы сделаем как ты скажешь», – сказали они Йамлихе. Он предложил бежать, оставив царя, дабы искать Создателя. Согласившись с ним, они решили бежать и взяли сколько могли денег. Они выехали из города верхом на лошадях, будто бы на про- гулку. Оставив позади город Дикянуса, они выбрались в степь, отпустили лошадей, переоделись в старую одежду, сняв при- дворные наряды, и прошли босиком семь фарсахов[1]. Подоб- но чистым рабам, отправляющимся к господину (саййиду), они приниженно и смиренно обратились к Всевышнему. По дороге они встретили чабана с отарой овец, подошли к нему и попро- сили воды. «У меня есть все, что хотите, – и вода и молоко», – предложил чабан юношам. «Выглядите вы как цари, но судя по тому, как пришли, вы похожи на беглецов», – добавил он и по- спешил исполнить их просьбу. Когда чабан стал расспрашивать их, юноши открылись ему: «Мы вступили в религию, которая запрещает лгать, и отправля- емся к Всемогущему Создателю, оставив неверного царя». Чаба- ну пришлись по душе эти юноши, которые выбрали Всевышне- го, отвратившись от многобожия. Он признался, что был такого же мнения о Дикянусе. Чабан решил присоединиться к группе юношей и вернул отару хозяину. [1] Фарсах (фарсанг) – 1. арабская передача названия старинной персидской меры длины, колеблющейся в различных местностях и в разные эпохи от 5 до 9 км; 2. расстояние, которое можно пройти пешком за 1 час. 22 Эти семеро стали друзьями и отправились в путь, за ними последовала и собака чабана. Они не хотели брать ее с собой, стали отпугивать, бросать в нее камни. Но как бы ни отгоня- ли, Китмир (так звали собаку) все равно последовал за ними. Их желания не совпадали. «Я хочу быть с вами из-за того, что вы полюбили Всевышнего. Я буду охранять вас», – заговорила собака, и они, видя ее решимость, взяли ее с собой. Собака выразила желание помогать им, охраняя от врагов, а также приблизиться к Всевышнему. Она произнесла свидетельство, признав, что Аллāћ один. Они двинулись в путь. Впереди проводником шел чабан, ко- торый хорошо знал те места. Прибыв к пещере Васид, располо- женной на горе Наджилус, они остановились в ней. Здесь росли деревья со спелыми фруктами, рядом был источник чистой хо- лодной воды. Юноши выпили воду, поели фрукты с деревьев, вошли в пещеру и расположились в ней. Китмир остался у вхо- да в пещеру и лег там, вытянув лапы. В это время Всемогущий Аллāћ отправил к ним ангела смерти, который забрал у всех ду- ши. Чтобы не дать истлеть их телам, Всевышний приставил к каждому по два ангела и велел поворачивать их с боку на бок. Сказано, что посланцы Аллāћа выполняют это повеление и по- ворачивают асхаб аль-кахфи раз в год, согласно другой версии – два раза в год. Тем временем Дикянус вернулся во дворец после праздника (по другой версии – с войны) и стал расспрашивать, где юно- ши. Ему ответили, что они оставили его религию, приняли дру- гую и сбежали. Дикянус взял восемьдесят тысяч всадников и отправился искать беглецов. Расспрашивая по дороге тех, кто видел их, они пошли по следам и пришли к входу в пещеру на горе Наджилус. Проклятый Дикянус заглянул в пещеру и увидел шестерых своих визирей, спящих там. Юноши походили на за- снувших от усталости чабанов. Хотя они были мертвы, дыхание их не остановилось. Они казались живыми, сказано, что даже глаза их не были закрыты. Дикянус задумался, как их наказать, и решил замуровать их в пещере. Привели строителей, и те закрыли вход в пеще- 23 ру крепкой стеной, которую невозможно было пробить. «Теперь выйдите, если можете», – с вызовом сказал Дикянус и вернулся домой. Сказание о Дикянусе на этом заканчивается. После смерти Дикянуса его царство распалось. Прошло более трехсот лет, пришли другие времена, царем стал верующий, и возвысилась религия Исы . Однажды некий чабан, пасший овец на горе Наджилус, об- наружил пещеру, вход в которую был заложен. Шел дождь, и чабан подумал: «Хорошо бы загнать отару в пещеру, пока дождь не прекратится». Пока он разбирал вход в пещеру, Всемогущий вернул души в тела юношей. Чабан очень испугался, когда они поднялись, словно пробудившиеся после недолгого сна. Он вы- скочил из пещеры и бросился бежать, погоняя овец. Он был так напуган, что больше уже не мог приблизиться к этому месту. Асхаб аль-кахфи поприветствовали друг друга. Им показа- лось, что они спали всего одну ночь. Они вышли, чтобы сделать омовение, и обнаружили, что источника нет и фруктовые дере- вья высохли. Это очень удивило их. Не понимая, что произошло, они пребывали в недоумении. Волосы их выросли до плеч, ногти на руках и ногах сильно отросли. Они и подумать не могли, что Создатель оживил их через века после смерти. Неожиданная картина, представшая их взору, привела их в изумление. И тут они вспомнили про голод и стали думать, кого бы отправить в город за едой. Условились выбрать до- зволенную шариатом еду, без свинины. Кроме того, следовало быть очень осторожными из-за того, что им грозила опасность со стороны царя. Йамлиха, отличавшийся умом и осторожно- стью, решил идти в город сам, сказав, что никто, кроме него, еды им не достанет. Идя по нехоженым тропам, Йамлиха под видом чабана при- шел к воротам города. У городских ворот реяло зеленое знамя, на котором ослепительно красивым почерком были написаны слова шахады «Лā илāҳа илла Ллāҳ, Иса Руħуллâҳ»[1]. Йамлиха про- тер глаза и посмотрел еще раз. «Не сон ли это? – засомневался [1] «Нет ничего достойного поклонения, кроме Аллāћа, и Иса – Руħуллâҳ». 24 он. – Нет, это не может быть сном». Он тайно пробрался в го- род и увидел там людей, читавших Евангелие, но не встретил ни одного знакомого лица. Дойдя до базара, он встретил пе- каря и спросил его, как называется их город. «Афсус», – отве- тил пекарь. Йамлиха снова спросил, как зовут местного царя. «‘Абдурраħмāн», – был ответ. «Если ты говоришь правду, то это чудо», – сказал Йамлиха, качая головой. Он вытащил из кармана дирхемы, протянул их пекарю и сказал: «Тогда дай мне хлеб на эти дирхемы». Увидев деньги, пекарь изумился и заявил: «Ты нашел клад!» Угрожая Йамлихе, он поставил перед ним условие: «Поделись со мной, иначе я отведу тебя к царю». Тот ответил, что ника- кого клада не находил. И добавил, что, когда три дня назад он уходил из этого города, его жители поклонялись Дикянусу, почитая его как бога. Услышав это, пекарь очень разозлился. «Разве можно рассказывать эти сказки про Дикянуса, кото- рый жил триста лет назад, только чтобы не делиться кладом? Смеешься надо мной, что ли?» – стал кричать он. Шум при- влек внимание людей, вокруг них собралось много народу, все стали спрашивать, что случилось. Решив, что Йамлиха нашел клад, они отвели его к царю. Йамлиха предстал перед мудрым и справедливым царем Аф- суса. Приближенные царя сообщили ему, что он нашел древ- ний клад, зарытый в землю. Йамлиха впал в беспокойство из страха перед царем. Но тот успокоил испуганного Йамлиху и сказал, что заберет лишь пятую часть найденного, согласно ве- лению пророка Исы . «Принеси мне пятую часть, а остальную оставь себе, и тебе больше ничего не грозит», – ласково сказал он. Йамлиха расстроенно ответил: «Я родом отсюда и не находил клад. Как же я отдам то, чего у меня нет?» Царь спросил его: «Ты отсюда?» «Да», – ответил тот. «А у тебя здесь есть знакомые?» – спросил царь, и Йамлиха ответил, что есть. «Назови их имена», – велел царь. Йамлиха назвал около тысячи имен, но среди них не оказалось ни одного, кого бы знали в окружении царя. «Это лю- ди не нашего времени», – сказали они. Йамлиху спросили, есть ли у него дом в этом городе. Он ответил, что есть. «Если хотите 25 увидеть, отправьте со мной человека», – уверенно добавил он. Царь выбрал нескольких человек и отправил их с Йамлихой. Впереди шел Йамлиха, а за ним сопровождающая его груп- па людей. Они с трудом добрались до большого дворца, на ко- торый Йамлихе указал ангел Джабрâ’îл. Йамлиха остановился перед дворцом, оглядел его и сказал, что это и есть его дом. Его спутники вызвали хозяина дома и объяснили причину своего визита. Хозяином оказался какой-то старый человек. Когда ему сообщили, что Йамлиха назвался хозяином дома, старец снача- ла возмутился, а затем, задумавшись, спросил его имя. Йамлиха назвал свое имя, имя отца и свой род. Старик попросил повто- рить, и тот снова перечислил имена предков. Тогда старик об- нял его и заплакал, причитая: «О мой дедушка!» Он сказал, что Йамлиха – один из тех, кто сбежал во времена Дикянуса, отка- завшись повиноваться ему. Это удивительное известие распространилось по всему горо- ду. Йамлихе устроили радостную встречу. Царь сошел с коня и от радости посадил Йамлиху себе на плечи, как ребенка. И стар и млад окружили его и стали целовать ему руки и ноги. Все в один голос просили его рассказать о том, как сложилась судьба остальных. Йамлиха рассказал о своих друзьях и о том, что они остались в пещере на горе Наджилус. Горожан удивил этот рас- сказ, ведь никто ранее не слышал о подобном, и все захотели увидеть остальных. Жители города по вероисповеданию были разделены на две общины. Правители обеих общин со своими подданными дви- нулись за Йамлихой к пещере. Когда они приблизились к пеще- ре, Йамлиха разумно предложил царям: «Я войду в пещеру один. Подождите здесь, пока я не вернусь. Если не предупредить их, они могут подумать, что пришел Дикянус со своим войском. Я объясню им все как есть, сообщу радостную весть, а затем встретимся», – сказал он, и те согласились. В пещеру зашел один Йамлиха. Когда он вошел, все очень об- радовались, встали, обняли и поцеловали его. Они вознесли хва- лу Всевышнему за то, что Йамлихе удалось спастись от Дикяну- са и вернуться. Но Йамлиха сказал: «Вы не спрашивайте меня 26 о Дикянусе. Лучше скажите, сколько времени вы пробыли в пе- щере?» «Мы пробыли здесь день или половину дня», – ответили друзья. «Нет, – сказал Йамлиха, – здесь мы были триста девять лет». И он рассказал о том, что с ним случилось: «Прошли века, Дикянус умер, люди уверовали в Создателя, их верующий царь следует религии Исы . Они пришли сюда, желая увидеть вас». Хотя Йамлиха и рассказал им все это, юноши не согласились встретиться с ними. Они решили, что лучше остаться здесь, в том же состоянии, в каком они были доселе, и вместе попроси- ли Всемогущего о смерти. Создатель отправил ангела смерти с повелением всех умертвить, и они легли на землю. Всевышний закрыл вход в пещеру и укрыл его от глаз, сделав неузнаваемым весь облик этого места. Оба царя ходили вокруг семь дней, но, как ни старались, не смогли найти вход в пещеру, закрывшийся могуществом Всевышнего. Они убедились в том, что это сделано в назидание людям, и потеряли надежду увидеть юношей. Между обоими царями разгорелся спор, каждый преследовал свои цели. Царь правоверных предлагал построить у входа в пе- щеру мечеть, а другие настаивали на строительстве своего хра- ма. Они не смогли прийти к согласию и из-за этого стали биться друг с другом. Победил царь правоверных, и у входа в пещеру была построена мечеть. Эта история упоминается в Коране. Есть различные версии этих событий. Одну из версий мы привели выше. Согласно другой версии, когда Йамлиха задер- жался в пещере, царь правоверных зашел вслед за ним, что- бы узнать, что произошло. Обнаружив, что все асхаб аль-кахфи мертвы, он поцеловал им ноги и вышел, охваченный благогове- нием, попросив их заступничества и благодати. Он велел своим людям сделать каждому из них гроб из золота и серебра. В ту же ночь царь увидел тех юношей во сне, они выразили царю свое недовольство этим замыслом. Они отказались от гроба, сказав: «Мы сотворены не из золота и серебра, а из земли, оставь нас на земле». Царь правоверных выполнил желание асхаб аль-кахфи, оставив их на земле, и замуровал вход в пещеру. Как и в первой версии, спор о том, какой храм построить у пещеры, перерос в 27 сражение, победу в котором одержал царь правоверных, и на этом месте построили мечеть. Человеку не даны Всевышним такие силы и способности, чтобы он мог открыть вход в эту пещеру. Асхаб аль-кахфи по сей день находятся в ней, об этом говорится и в аятах Корана. А когда придет имам Маҳди, Аллāћ сделает их его пособниками. Счастлив тот, кто увидит это. Да сделает Аллāћ нас из таковых. Поскольку в Коране упоминалось об этих асхаб аль-кахфи, Ра- сулуллах захотел увидеть их и попросил Всевышнего дать ему возможность посмотреть на них. «На этом свете ты их не уви- дишь», – был однозначный ответ. Пророку был дан совет отпра- вить к ним четырех сподвижников, чтобы донести до них весть о своем посланничестве. Джабрâ’îл научил Ħабîба , как это сделать: «Расстели на полу свой халат, расставь сподвижников по углам и призови ветер. Всевышний подчинил тебе ветер, как пророку Сулайману ». Джабрâ’îл подсказал ему отправить Абу Бакра , ‘Умара , ‘Али-асхаба , Абузара . Когда халат был расстелен и они встали на него, по велению Ţāҳā поднялся ветер, доставивший халат в Наджилус, подобно облаку. Прибыв к входу в пещеру, они осмотрели стену, вынули из нее камень и заглянули внутрь. Собака заметила их, вскочила и начала лаять, как бы не пуская посторонних. Но узнав, что гости посланы Пророком , Китмир завилял хвостом и положил голову на лапы, словно приглашая их войти. Они вошли в пеще- ру, подошли ближе, поприветствовали всех словами «Ас-саламу алайкум». Всевышний вселил души в тела юношей, и они слов- но пробудились от сна, сели и ответили на приветствие. Гости передали им приветствие Расула . «Да приветствует Аллāћ Ра- сула , отправившего приветствие, и вас, передавших его, до тех пор, пока существует мир», – ответили асхаб аль-кахфи. Они устроили хорошую встречу, посидели вместе и провели время в приятной беседе. Юноши признали Пророка , приняли Ислам и попросили передать Пророку салам от них. Затем асхаб аль- кахфи легли на землю, как и прежде, и по велению Всевышнего ангел забрал их души. А сподвижники вышли из пещеры, за- крыли вход как было, и ветер доставил их обратно. 28 Когда они прибыли к Ħабîбу , он стал расспрашивать, как все было. Те подробно рассказали обо всем и сообщили, что пе- редали им послание Пророка . «Они приняли Ислам, уверовали в тебя и обрадовались, когда узнали, что мы посланы тобой. Они вознесли премногую хвалу Милостивому и передали тебе салам», – сказали сподвижники. Услышав их ответ, Пророк очень об- радовался и попросил Всевышнего, чтобы Он смилостивился над теми, кто любит его, его семью, сподвижников и общину. Сказано, что когда объявится Маҳди – Абу-ль-Касим Муħаммад, он придет к асхаб аль-кахфи, и Всемогущий оживит их, чтобы они могли ответить на его приветствие. Согласно одной версии, после оживления они снова умрут. По другой же версии – не умрут, а станут помощниками Маҳди. Обе эти версии приво- дятся в сказаниях. Никто не знает лучше Милостивого Аллāћа. Тот, кто будет размышлять над историей асхаб аль-кахфи, найдет в ней много полезных знаний. Но одних знаний недоста- точно, нужно еще и следовать им. Да сделает нас Аллāћ из тех, кто следует своим знаниям. Амин! Амин! Амин! О Отвечающий на мольбы! 28
|
|