фата ‘Умару ибн Хаттабу .
В бытность его халифом к нему пришли трое ученых из пле-
мени иудеев. Они обратились к ‘Умару и сказали, что пришли
задать ему вопросы. «Если ты сможешь ответить, значит, твоя
религия истинная и поистине Муħаммад – посланник Все-
вышнего. Если же ты не сможешь ответить на наши вопросы
– Муħаммад не посланник Аллāћа и твоя религия неверная»,
– заявили они. ‘Умар согласился, сказав, что готов ответить.
«Скажи нам, – начали они, - что является замком, который
запирает небеса, и что является ключом к нему? И кому при-
надлежит могила, которая бродила с человеком, находившимся
в ней?» Затем они спросили, кто предупредил об опасности свое
племя, а это были не люди и не джинны. Также спросили о пя-
терых, которые появились на свет без родителей. «Скажи нам,
каков смысл тасбихов птицы дурраж[1], петуха, лошади, лягуш-
ки, осла и жаворонка?» Когда иудеи перечислили эти вопросы
по порядку, ‘Умар , опустив глаза, сказал: «Я не провинюсь,
сказав, что не знаю, если мне зададут вопрос, ответ на который
мне неведом, и нет позора, если я спрошу того, кто знает его».
Обратите внимание на знания, разум и чистоту деяний ‘Ума-
ра , машааллāћ! Тот, кто будет стараться брать с него пример,
никогда не пожалеет об этом. Да поможет Аллāћ!
Даже если написать книгу об этом примере, она не даст пол-
ного разъяснения. Если и прочитает разъяснение тот, у кого
сердце нездорово, пользы от этого ему будет не больше, чем му-
хе от камня.
Слова ‘Умара иудеям не понравились, и они, огорчившись,
собрались уйти обратно. «Этот ваш Муħаммад не был пророком,
а Ислам не является истинной религией», – заявили они. Тогда
[1] Дурраж – турачи, рябчики.
18
Салман аль-Фариси вскочил и сказал иудеям, чтобы они на-
брались терпения, а сам помчался как ветер к сподвижнику ‘Али
рассказать о том, что произошло между иудеями и ‘Умаром .
‘Али спросил Салмана , что случилось, и тот сказал, что
нужно ответить на вопросы. ‘Али поспешил к иудеям, слов-
но проголодавшийся, которого пригласили на трапезу. Увидев
Хайдара , ‘Умар очень обрадовался, обнял его и с почтением
сказал: «О Абу-ль-Ħасан , как же вовремя ты приходишь всег-
да!» ‘Али ибн Абу Талиб повернулся к иудеям и уверенно ска-
зал, что готов ответить на любой вопрос. Они повторили ранее
перечисленные вопросы, и он согласился ответить на них.
‘Али поставил перед ними условие, что они примут Ислам,
если он ответит на их вопросы так, как об этом сказано в Тав-
рате (Торе). Иудейские ученые согласились и дали слово принять
Ислам. На том и договорились.
‘Али по порядку ответил на вопросы, чем очень удивил иу-
дейских ученых. «Замок, запирающий небеса, – это ширк[1], –
сказал он, – поскольку он не позволяет мольбе мушрика[2] под-
няться на небеса. Ключ, который отворяет небеса, – это произ-
несение шахады устами, признавая сердцем. Утверждение, что
нет божества, кроме Аллāћа, и Муħаммад – Его пророк, и есть
ключ». Иудеи посмотрели друг на друга, приговаривая: «Этот
юноша ответил верно». «Могила, путешествовавшая с челове-
ком, – это кит, который с Йüнусом в своей утробе побывал в
семи морях», – продолжил ‘Али . «Племя не людей и не джиннов
предупредил об опасности муравей Сулаймана », – сказал он
далее и прочитал аят из Корана. У иудеев не нашлось слов. За-
тем он перечислил тех пятерых, которые появились на свет без
родителей: Адам и Хава, верблюд Салиха , баран Ибрâҳîма
, трость Мусы .
«Тасбих птицы дурраж - “Милостивый сотворил ‘Арш и под-
чинил его Своим могуществом”[3], - продолжал ‘Али . - Тас-
бих в пении петуха – “Поминайте Аллāћа, о вы, отвлеченные
[1] Ширк – 1. букв. многобожие, язычество; 2. придание Аллāћу сотоварища.
[2] Мушрик – многобожник, язычник.
الرحمن على العرش استوى [3[
19
от Него“[1]. Ржание лошади правоверного, отправляющегося
на джихад, – это мольба, смысл которой “О Аллāћ, помоги ра-
бам Твоим верующим победить неверующих“. Рев осла озна-
чает, что сборщики налогов прокляты Всевышним, а ревет он
при виде иблиса. Тасбих лягушки – “Пречист Господь, воисти-
ну достойный поклонения, которого восхваляют и в морской
пучине”[2]». И напоследок он объяснил смысл тасбиха жаворон-
ка: эта птица произносит проклятие Всемогущего тем, кому
ненавистна умма Муħаммада .
После этого двое из иудейских ученых признали истину и с
радостью произнесли шахаду. А третий вскочил и заявил, что
у него есть еще один вопрос. ‘Али сказал: «Спрашивай о чем
хочешь». «Кто был оживлен после трехсот девяти лет смерти?» –
спросил ахбар. «Это асхаб аль-кахфи, о которых Аллāћ поведал
в Коране», – ответил ‘Али . Но иудей потребовал рассказать о
них подробнее от начала до конца. И ‘Али рассказал, назвав
их имена, имена их родителей, сообщил, что случилось у них с
царем, ничего не пропустив. Затем ‘Али спросил иудея: «То,
что я рассказал, соответствует ли приведенному в Таврате?» Тот
ответил с заслуженной похвалой: «Ты не прибавил и не убавил
ни одной буквы». В итоге тех троих иудеев Всевышний напра-
вил на путь истины.
Многие иудейские ученые, обманутые нафсом[3], покинули
этот мир в неверии, не признав Аħмада . Хвала Всевышнему,
который не сделал нас упорствующими в неверии. О Аллāћ, спа-
си нас от завистников, которые, прикрываясь именем Ислама,
толкают людей к неверию.
Амин! Амин! Амин! О Отвечающий на мольбы!
أذكروا الله يا غافلين [1[
سبحان الرب المعبود المسبح في لجج البحر [2[
[3] Нафс – 1. чувственная (плотская) душа; 2. источник страстей и мирских желаний
в человеке.
20
Коротко расскажем об асхаб аль-кахфи, которых Всевышний
упомянул в Коране. Согласно версии Вахба, это были румы[1].
Город их назывался Афсус (Эфес), а после распространения Ис-
лама он был переименован в Тартус. Их царь следовал религии
Исы и всю свою жизнь провел в Исламе. О смерти его услышал
один из царей персов по имени Дикянус. Он двинулся к Афсу-
су с хорошо обученным войском. Как сын прибирает к рукам
владения отца, так и Дикянус овладел Афсусом. Обустраиваясь
будто в своей вотчине, в течение тридцати лет он строил дворец
с укреплениями в центре города.
Проклятый отрицал Всевышнего, поклонялся идолам и воз-
несся так, что не чуял под собой земли. Он очень старался от-
вратить и жителей Афсуса от религии Масиха . Он приблизил к
себе тех, кто подчинился ему, и предал смертным мукам тех, кто
отказался следовать ему. Люди того города стали язычниками и
начали поклоняться идолам Дикянуса. Он взял себе в советники
шестерых юношей – говорят, это были сыновья ‘алимов. Дикя-
нус не делал ничего, не посоветовавшись с ними.
Однажды, когда Дикянус сидел на своем троне, один из са-
мых преданных ему людей сообщил, что их окружили войска
персов, готовые напасть. Царь очень опечалился, погрузился в
думы, золотая корона упала с его головы, и сам он не заметил,
как упал с кресла. Он был совсем сбит с толку и выглядел рас-
терявшимся глупцом. Йамлиха, главный среди советников, уви-
дел замешательство царя, и в его сердце зародилось сомнение в
Дикянусе, который утверждал, что он их бог.
«Если бы он был создателем, которому нет равных, у него не
было бы признаков сотворенного», – подобные мысли кружили в
голове Йамлихи, разочаровавшегося в царе, и не давали ему по-
коя. Он взглянул на землю, посмотрел на небо, подумал, кто же
Творец всего сущего, и пришел к выводу, что Дикянус не может
быть дарующим (раззак), который наделяет все живое на земле
пропитанием. Наблюдая за движением Солнца и Луны и поло-
жением звезд, он убедился в том, что порядок их устанавливает
[1] Румы - здесь: древние римляне.
21
другой царь, и сердце его выбрало Царя царей, которому народ
не переставал поклоняться.
Среди тех шестерых юношей было принято каждый день
собираться друг у друга по очереди. Когда очередь дошла до
Йамлихи, все собрались у него. Юноши сидели в хорошем на-
строении, Йамлиха же не был похож на них, он с ними не ел и
не радовался, охваченный мыслями о царе. Друзья, видя его
опечаленным, забеспокоились и спросили, что с ним. Йамлиха
поделился с ними и сказал, что он думает о Дикянусе. Когда он
открыл им эту тайну, все стали целовать ему ноги. «Мы тоже
были такого же мнения о нем», – обрадовались они.
Теперь они стали обдумывать, как им быть. «Мы сделаем как
ты скажешь», – сказали они Йамлихе. Он предложил бежать,
оставив царя, дабы искать Создателя. Согласившись с ним, они
решили бежать и взяли сколько могли денег.
Они выехали из города верхом на лошадях, будто бы на про-
гулку. Оставив позади город Дикянуса, они выбрались в степь,
отпустили лошадей, переоделись в старую одежду, сняв при-
дворные наряды, и прошли босиком семь фарсахов[1]. Подоб-
но чистым рабам, отправляющимся к господину (саййиду), они
приниженно и смиренно обратились к Всевышнему. По дороге
они встретили чабана с отарой овец, подошли к нему и попро-
сили воды. «У меня есть все, что хотите, – и вода и молоко», –
предложил чабан юношам. «Выглядите вы как цари, но судя по
тому, как пришли, вы похожи на беглецов», – добавил он и по-
спешил исполнить их просьбу.
Когда чабан стал расспрашивать их, юноши открылись ему:
«Мы вступили в религию, которая запрещает лгать, и отправля-
емся к Всемогущему Создателю, оставив неверного царя». Чаба-
ну пришлись по душе эти юноши, которые выбрали Всевышне-
го, отвратившись от многобожия. Он признался, что был такого
же мнения о Дикянусе. Чабан решил присоединиться к группе
юношей и вернул отару хозяину.
[1] Фарсах (фарсанг) – 1. арабская передача названия старинной персидской меры
длины, колеблющейся в различных местностях и в разные эпохи от 5 до 9 км; 2.
расстояние, которое можно пройти пешком за 1 час.
22
Эти семеро стали друзьями и отправились в путь, за ними
последовала и собака чабана. Они не хотели брать ее с собой,
стали отпугивать, бросать в нее камни. Но как бы ни отгоня-
ли, Китмир (так звали собаку) все равно последовал за ними.
Их желания не совпадали. «Я хочу быть с вами из-за того, что
вы полюбили Всевышнего. Я буду охранять вас», – заговорила
собака, и они, видя ее решимость, взяли ее с собой. Собака
выразила желание помогать им, охраняя от врагов, а также
приблизиться к Всевышнему. Она произнесла свидетельство,
признав, что Аллāћ один.
Они двинулись в путь. Впереди проводником шел чабан, ко-
торый хорошо знал те места. Прибыв к пещере Васид, располо-
женной на горе Наджилус, они остановились в ней. Здесь росли
деревья со спелыми фруктами, рядом был источник чистой хо-
лодной воды. Юноши выпили воду, поели фрукты с деревьев,
вошли в пещеру и расположились в ней. Китмир остался у вхо-
да в пещеру и лег там, вытянув лапы. В это время Всемогущий
Аллāћ отправил к ним ангела смерти, который забрал у всех ду-
ши. Чтобы не дать истлеть их телам, Всевышний приставил к
каждому по два ангела и велел поворачивать их с боку на бок.
Сказано, что посланцы Аллāћа выполняют это повеление и по-
ворачивают асхаб аль-кахфи раз в год, согласно другой версии
– два раза в год.
Тем временем Дикянус вернулся во дворец после праздника
(по другой версии – с войны) и стал расспрашивать, где юно-
ши. Ему ответили, что они оставили его религию, приняли дру-
гую и сбежали. Дикянус взял восемьдесят тысяч всадников и
отправился искать беглецов. Расспрашивая по дороге тех, кто
видел их, они пошли по следам и пришли к входу в пещеру на
горе Наджилус. Проклятый Дикянус заглянул в пещеру и увидел
шестерых своих визирей, спящих там. Юноши походили на за-
снувших от усталости чабанов. Хотя они были мертвы, дыхание
их не остановилось. Они казались живыми, сказано, что даже
глаза их не были закрыты.
Дикянус задумался, как их наказать, и решил замуровать
их в пещере. Привели строителей, и те закрыли вход в пеще-
23
ру крепкой стеной, которую невозможно было пробить. «Теперь
выйдите, если можете», – с вызовом сказал Дикянус и вернулся
домой. Сказание о Дикянусе на этом заканчивается.
После смерти Дикянуса его царство распалось. Прошло более
трехсот лет, пришли другие времена, царем стал верующий, и
возвысилась религия Исы .
Однажды некий чабан, пасший овец на горе Наджилус, об-
наружил пещеру, вход в которую был заложен. Шел дождь, и
чабан подумал: «Хорошо бы загнать отару в пещеру, пока дождь
не прекратится». Пока он разбирал вход в пещеру, Всемогущий
вернул души в тела юношей. Чабан очень испугался, когда они
поднялись, словно пробудившиеся после недолгого сна. Он вы-
скочил из пещеры и бросился бежать, погоняя овец. Он был так
напуган, что больше уже не мог приблизиться к этому месту.
Асхаб аль-кахфи поприветствовали друг друга. Им показа-
лось, что они спали всего одну ночь. Они вышли, чтобы сделать
омовение, и обнаружили, что источника нет и фруктовые дере-
вья высохли. Это очень удивило их. Не понимая, что произошло,
они пребывали в недоумении. Волосы их выросли до плеч, ногти
на руках и ногах сильно отросли. Они и подумать не могли, что
Создатель оживил их через века после смерти.
Неожиданная картина, представшая их взору, привела их
в изумление. И тут они вспомнили про голод и стали думать,
кого бы отправить в город за едой. Условились выбрать до-
зволенную шариатом еду, без свинины. Кроме того, следовало
быть очень осторожными из-за того, что им грозила опасность
со стороны царя. Йамлиха, отличавшийся умом и осторожно-
стью, решил идти в город сам, сказав, что никто, кроме него,
еды им не достанет.
Идя по нехоженым тропам, Йамлиха под видом чабана при-
шел к воротам города. У городских ворот реяло зеленое знамя,
на котором ослепительно красивым почерком были написаны
слова шахады «Лā илāҳа илла Ллāҳ, Иса Руħуллâҳ»[1]. Йамлиха про-
тер глаза и посмотрел еще раз. «Не сон ли это? – засомневался
[1] «Нет ничего достойного поклонения, кроме Аллāћа, и Иса – Руħуллâҳ».
24
он. – Нет, это не может быть сном». Он тайно пробрался в го-
род и увидел там людей, читавших Евангелие, но не встретил
ни одного знакомого лица. Дойдя до базара, он встретил пе-
каря и спросил его, как называется их город. «Афсус», – отве-
тил пекарь. Йамлиха снова спросил, как зовут местного царя.
«‘Абдурраħмāн», – был ответ. «Если ты говоришь правду, то это
чудо», – сказал Йамлиха, качая головой. Он вытащил из кармана
дирхемы, протянул их пекарю и сказал: «Тогда дай мне хлеб на
эти дирхемы».
Увидев деньги, пекарь изумился и заявил: «Ты нашел клад!»
Угрожая Йамлихе, он поставил перед ним условие: «Поделись
со мной, иначе я отведу тебя к царю». Тот ответил, что ника-
кого клада не находил. И добавил, что, когда три дня назад
он уходил из этого города, его жители поклонялись Дикянусу,
почитая его как бога. Услышав это, пекарь очень разозлился.
«Разве можно рассказывать эти сказки про Дикянуса, кото-
рый жил триста лет назад, только чтобы не делиться кладом?
Смеешься надо мной, что ли?» – стал кричать он. Шум при-
влек внимание людей, вокруг них собралось много народу, все
стали спрашивать, что случилось. Решив, что Йамлиха нашел
клад, они отвели его к царю.
Йамлиха предстал перед мудрым и справедливым царем Аф-
суса. Приближенные царя сообщили ему, что он нашел древ-
ний клад, зарытый в землю. Йамлиха впал в беспокойство из
страха перед царем. Но тот успокоил испуганного Йамлиху и
сказал, что заберет лишь пятую часть найденного, согласно ве-
лению пророка Исы . «Принеси мне пятую часть, а остальную
оставь себе, и тебе больше ничего не грозит», – ласково сказал
он. Йамлиха расстроенно ответил: «Я родом отсюда и не находил
клад. Как же я отдам то, чего у меня нет?» Царь спросил его: «Ты
отсюда?» «Да», – ответил тот. «А у тебя здесь есть знакомые?» –
спросил царь, и Йамлиха ответил, что есть. «Назови их имена», –
велел царь. Йамлиха назвал около тысячи имен, но среди них не
оказалось ни одного, кого бы знали в окружении царя. «Это лю-
ди не нашего времени», – сказали они. Йамлиху спросили, есть
ли у него дом в этом городе. Он ответил, что есть. «Если хотите
25
увидеть, отправьте со мной человека», – уверенно добавил он.
Царь выбрал нескольких человек и отправил их с Йамлихой.
Впереди шел Йамлиха, а за ним сопровождающая его груп-
па людей. Они с трудом добрались до большого дворца, на ко-
торый Йамлихе указал ангел Джабрâ’îл. Йамлиха остановился
перед дворцом, оглядел его и сказал, что это и есть его дом. Его
спутники вызвали хозяина дома и объяснили причину своего
визита. Хозяином оказался какой-то старый человек. Когда ему
сообщили, что Йамлиха назвался хозяином дома, старец снача-
ла возмутился, а затем, задумавшись, спросил его имя. Йамлиха
назвал свое имя, имя отца и свой род. Старик попросил повто-
рить, и тот снова перечислил имена предков. Тогда старик об-
нял его и заплакал, причитая: «О мой дедушка!» Он сказал, что
Йамлиха – один из тех, кто сбежал во времена Дикянуса, отка-
завшись повиноваться ему.
Это удивительное известие распространилось по всему горо-
ду. Йамлихе устроили радостную встречу. Царь сошел с коня и
от радости посадил Йамлиху себе на плечи, как ребенка. И стар
и млад окружили его и стали целовать ему руки и ноги. Все в
один голос просили его рассказать о том, как сложилась судьба
остальных. Йамлиха рассказал о своих друзьях и о том, что они
остались в пещере на горе Наджилус. Горожан удивил этот рас-
сказ, ведь никто ранее не слышал о подобном, и все захотели
увидеть остальных.
Жители города по вероисповеданию были разделены на две
общины. Правители обеих общин со своими подданными дви-
нулись за Йамлихой к пещере. Когда они приблизились к пеще-
ре, Йамлиха разумно предложил царям: «Я войду в пещеру один.
Подождите здесь, пока я не вернусь. Если не предупредить их,
они могут подумать, что пришел Дикянус со своим войском.
Я объясню им все как есть, сообщу радостную весть, а затем
встретимся», – сказал он, и те согласились.
В пещеру зашел один Йамлиха. Когда он вошел, все очень об-
радовались, встали, обняли и поцеловали его. Они вознесли хва-
лу Всевышнему за то, что Йамлихе удалось спастись от Дикяну-
са и вернуться. Но Йамлиха сказал: «Вы не спрашивайте меня
26
о Дикянусе. Лучше скажите, сколько времени вы пробыли в пе-
щере?» «Мы пробыли здесь день или половину дня», – ответили
друзья. «Нет, – сказал Йамлиха, – здесь мы были триста девять
лет». И он рассказал о том, что с ним случилось: «Прошли века,
Дикянус умер, люди уверовали в Создателя, их верующий царь
следует религии Исы . Они пришли сюда, желая увидеть вас».
Хотя Йамлиха и рассказал им все это, юноши не согласились
встретиться с ними. Они решили, что лучше остаться здесь, в
том же состоянии, в каком они были доселе, и вместе попроси-
ли Всемогущего о смерти. Создатель отправил ангела смерти с
повелением всех умертвить, и они легли на землю. Всевышний
закрыл вход в пещеру и укрыл его от глаз, сделав неузнаваемым
весь облик этого места. Оба царя ходили вокруг семь дней, но,
как ни старались, не смогли найти вход в пещеру, закрывшийся
могуществом Всевышнего. Они убедились в том, что это сделано
в назидание людям, и потеряли надежду увидеть юношей.
Между обоими царями разгорелся спор, каждый преследовал
свои цели. Царь правоверных предлагал построить у входа в пе-
щеру мечеть, а другие настаивали на строительстве своего хра-
ма. Они не смогли прийти к согласию и из-за этого стали биться
друг с другом. Победил царь правоверных, и у входа в пещеру
была построена мечеть. Эта история упоминается в Коране.
Есть различные версии этих событий. Одну из версий мы
привели выше. Согласно другой версии, когда Йамлиха задер-
жался в пещере, царь правоверных зашел вслед за ним, что-
бы узнать, что произошло. Обнаружив, что все асхаб аль-кахфи
мертвы, он поцеловал им ноги и вышел, охваченный благогове-
нием, попросив их заступничества и благодати. Он велел своим
людям сделать каждому из них гроб из золота и серебра. В ту же
ночь царь увидел тех юношей во сне, они выразили царю свое
недовольство этим замыслом. Они отказались от гроба, сказав:
«Мы сотворены не из золота и серебра, а из земли, оставь нас на
земле». Царь правоверных выполнил желание асхаб аль-кахфи,
оставив их на земле, и замуровал вход в пещеру. Как и в первой
версии, спор о том, какой храм построить у пещеры, перерос в
27
сражение, победу в котором одержал царь правоверных, и на
этом месте построили мечеть.
Человеку не даны Всевышним такие силы и способности,
чтобы он мог открыть вход в эту пещеру. Асхаб аль-кахфи по
сей день находятся в ней, об этом говорится и в аятах Корана.
А когда придет имам Маҳди, Аллāћ сделает их его пособниками.
Счастлив тот, кто увидит это. Да сделает Аллāћ нас из таковых.
Поскольку в Коране упоминалось об этих асхаб аль-кахфи, Ра-
сулуллах захотел увидеть их и попросил Всевышнего дать ему
возможность посмотреть на них. «На этом свете ты их не уви-
дишь», – был однозначный ответ. Пророку был дан совет отпра-
вить к ним четырех сподвижников, чтобы донести до них весть
о своем посланничестве. Джабрâ’îл научил Ħабîба , как это
сделать: «Расстели на полу свой халат, расставь сподвижников
по углам и призови ветер. Всевышний подчинил тебе ветер, как
пророку Сулайману ». Джабрâ’îл подсказал ему отправить
Абу Бакра , ‘Умара , ‘Али-асхаба , Абузара . Когда халат
был расстелен и они встали на него, по велению Ţāҳā поднялся
ветер, доставивший халат в Наджилус, подобно облаку.
Прибыв к входу в пещеру, они осмотрели стену, вынули из
нее камень и заглянули внутрь. Собака заметила их, вскочила
и начала лаять, как бы не пуская посторонних. Но узнав, что
гости посланы Пророком , Китмир завилял хвостом и положил
голову на лапы, словно приглашая их войти. Они вошли в пеще-
ру, подошли ближе, поприветствовали всех словами «Ас-саламу
алайкум». Всевышний вселил души в тела юношей, и они слов-
но пробудились от сна, сели и ответили на приветствие. Гости
передали им приветствие Расула . «Да приветствует Аллāћ Ра-
сула , отправившего приветствие, и вас, передавших его, до
тех пор, пока существует мир», – ответили асхаб аль-кахфи. Они
устроили хорошую встречу, посидели вместе и провели время в
приятной беседе. Юноши признали Пророка , приняли Ислам
и попросили передать Пророку салам от них. Затем асхаб аль-
кахфи легли на землю, как и прежде, и по велению Всевышнего
ангел забрал их души. А сподвижники вышли из пещеры, за-
крыли вход как было, и ветер доставил их обратно.
28
Когда они прибыли к Ħабîбу , он стал расспрашивать, как
все было. Те подробно рассказали обо всем и сообщили, что пе-
редали им послание Пророка . «Они приняли Ислам, уверовали
в тебя и обрадовались, когда узнали, что мы посланы тобой. Они
вознесли премногую хвалу Милостивому и передали тебе салам»,
– сказали сподвижники. Услышав их ответ, Пророк очень об-
радовался и попросил Всевышнего, чтобы Он смилостивился
над теми, кто любит его, его семью, сподвижников и общину.
Сказано, что когда объявится Маҳди – Абу-ль-Касим Муħаммад,
он придет к асхаб аль-кахфи, и Всемогущий оживит их, чтобы
они могли ответить на его приветствие. Согласно одной версии,
после оживления они снова умрут. По другой же версии – не
умрут, а станут помощниками Маҳди. Обе эти версии приво-
дятся в сказаниях. Никто не знает лучше Милостивого Аллāћа.
Тот, кто будет размышлять над историей асхаб аль-кахфи,
найдет в ней много полезных знаний. Но одних знаний недоста-
точно, нужно еще и следовать им. Да сделает нас Аллāћ из тех,
кто следует своим знаниям. Амин! Амин! Амин! О Отвечающий
на мольбы!
28