Официальный сайт целительницы Альфии
Четверг, 10.10.2024, 00:28
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
 Рассказ о том, как к Йűсуфу ┐ (Мир Ему) пришли его братья просить зерна
Засуха, постигшая Египет, не обошла и соседние земли Шама
и Кан‘ана, где также начался сильный голод. Пророк Йа‘íűб ┐,
который проживал в Кан‘ане, решил отправить сыновей к еги-
петскому царю, чтобы рассказать ему о своем положении и по-
просить у него зерна. Они взяли с собой мед, маслины и многое
другое, приготовились к торговым сделкам и прибыли во дво-
рец к Йűсуфу ┐. Они заговорили с ним на арамейском языке.
Йűсуф ┐ спросил: «Кто вы?» «Мы — дети пророка Йа‘íűба из Ша-
ма», — ответили они. Йűсуф ┐ поинтересовался: «Сколько вас
братьев?» «Двенадцать, — был ответ. — Но один пропал, родной
брат пропавшего остался вместе с отцом, а остальные десять
перед тобой». С того времени, как братья бросили Йűсуфа ┐ в
колодец, прошло сорок лет, и они не узнали брата, а он узнал
их, но скрыл это и сказал: «Если вы говорите правду, приведи-
те ко мне того брата, которого вы оставили с отцом, и принеси-
те письмо, написанное отцом и свидетельствующее о том, что
вы — его дети». Это озадачило сыновей Йа‘íűба ┐. Они сказа-
ли, что отцу очень трудно расстаться с тем сыном. Но Йűсуф ┐
поставил перед ними условие: они получат зерно только в том
случае, если оставят одного из братьев в залог. Никто из них не
захотел остаться, поэтому они бросили жребий, чтобы решить,
кого оставить у царя. Жребий выпал Шам‘űну, и его оставили в
залог. Йűсуф ┐ дал им много зерна, чтобы они были довольны,
втайне вернул им плату за него и, оказав им должное гостепри-
имство, проводил братьев с большим почетом.
По возвращении домой братья рассказали отцу о том, с каким
уважением встретил их египетский царь, и добавили, что даже
если бы на его месте царем был его сын, он не принял бы их луч-
ше. Когда отец спросил о Шам‘űне, они объяснили, что оставили
его в залог. Они рассказали Йа‘íűбу ┐ обо всем случившемся и
просили, чтобы отец позволил им взять с собой Бунйамîна. Но
пророк не поверил им и не выполнил их просьбу. Когда они ста-
ли настаивать, он с укором напомнил им случай с Йűсуфом ┐.
94
Но сыновья не отставали, убеждая его, что они говорят правду.
Тогда отец потребовал с них клятву возвратиться только вме-
сте с Бунйамîном. Сыновья дали Йа‘íűбу ┐ клятву, и отец со-
гласился и сказал: «Аллâћ наш свидетель». Десять сыновей про-
рока одинакового телосложения и роста собрались в путь в Еги-
пет. Они были один прекраснее другого, и чтобы их не сглазили,
отец велел им не входить в город всем через одни ворота.
Ворот в городе было четыре. Братья разделились и, как научил
их отец, вошли через разные ворота. Вдесятером предстали они
перед Йűсуфом ┐: «Вот мы вернулись, выполнив твое требование».
Радуясь про себя встрече со своими братьями, Йűсуф ┐ по-
приветствовал их. Они передали привет от отца и рассказали,
как их отец был доволен и благодарен ему и как он молится за
него. Он угостил их и рассадил по двое. Бунйамîн остался один
и загрустил, вспомнив о своем брате Йűсуфе ┐.
Йűсуф ┐ сказал, что нельзя оставлять гостя в таком плохом
настроении, и сел с ним рядом. Когда наступила ночь, им всем
расстелили постели по одной на двоих, а Бунйамîна Йűсуф
┐ оставил рядом с собой. Получив возможность быть рядом с
родным братом, Йűсуф ┐ не мог надышаться им. Утром про-
рок спросил его имя, расспросил о семье. Бунйамîн перечис-
лил имена всех братьев. Йűсуф ┐ спросил: «Ты хотел бы, чтобы
я оказался твоим потерявшимся братом?» «Я был бы рад иметь
такого брата, как ты. Но ведь ты не сын Йа‘íűба», — печально
вздохнув, ответил тот. Тогда Йűсуф ┐ раскрыл тайну, сказав:
«Я твой родной брат», и обнял его. Вспоминая о прошлом, бра-
тья заплакали от радости и обнялись. После этого Бунйамîн по-
желал остаться с Йűсуфом ┐. «Расстаться и с тобой отцу будет
слишком тяжело», – с печалью в душе заговорил Йűсуф ┐ и до-
бавил: «Чтобы задержать тебя здесь, необходима веская причи-
на». «Поступай как хочешь», – согласился Бунйамîн, и они ре-
шили спрятать в поклаже Бунйамîна мерку царя.
Вдоволь заполнив мешки, братья вышли в путь. Но стража
подняла тревогу, остановила их, обвинила в краже мерки царя и
95
начала стыдить сыновей Йа‘íűба ┐: «И это ваша благодарность
за столь радушный прием? Никто, кроме вас, не мог ее украсть».
Гости заволновались и начали отрицать вину. В доказатель-
ство своей чистоты они рассказали, как в пути надевали мешки
на морды верблюдов, чтобы те не ели траву на чужой террито-
рии. «Как мы можем быть ворами, если мы вернули царю плату
за купленное зерно, которую мы обнаружили только дома, когда
приехали за Бунйамîном?» — обиделись они.
«На какое наказание вы согласны, если кто-то из вас окажет-
ся вором и у него обнаружится мерка?» — спросили их. «Того, у
кого обнаружится мерка, мы согласны оставить у правителя в
тюрьме на год», — ответили они, решив наказать вора по рели-
гии Йа‘íűба ┐, согласно которой вор на год становился рабом
хозяина краденого. Осмотрели вещи каждого из братьев; остал-
ся один Бунйамîн.
Когда очередь дошла до вещей Бунйамîна, царь, будто бы из
доверия к нему, сказал, что его можно не обыскивать. Но братья
не согласились, они хотели развеять все сомнения и настояли на
том, чтобы стража заглянула и в мешок Бунйамîна. Тогда обы-
скали его мешок и обнаружили мерку царя. Братья от стыда не
знали что сказать и огорченно глядели на Бунйамîна. Они ста-
ли упрекать его: «Дети Рахили, кроме бед, ничего хорошего нам
не принесли». В ответ Бунйамîн возразил: «Это вы стали бедой
для детей Рахили». Те не унимались: «Как он сейчас украл, так и
его брат в свое время украл». Йűсуф ┐ не промолвил ни слова,
сделав вид, что ничего не знает.
Судя по рассказам некоторых ‘âлимов, в книге «Бадâ’и‘» сказа-
но, что, когда Йűсуф ┐ был маленьким, он взял без спроса у тети
яйцо, чтобы отдать попрошайке. Также сказано, что у отца Ра-
хили, то есть дедушки Йűсуфа ┐, было золотое изваяние. Юсуф
взял его, разбил на две части и презрительно выбросил на улицу.
В «‘Арâ’исе» упоминается о том, что после смерти матери
Йűсуф ┐ жил у тети. Йа‘íűб ┐, тяжело переносивший разлуку
с сыном, попросил Раħмат вернуть его. Она тоже очень люби-
96
ла Йűсуфа ┐ и искала повод, чтобы оставить мальчика у себя.
Она попросила Йа‘íűба позволить Йűсуфу (мир им) пожить у нее
еще несколько дней, и тот согласился. После истечения срока
она одела Йűсуфа ┐, чтобы отвести к отцу. Под пояс Йűсуфа ┐
она повязала другой, который она унаследовала, и стала искать
его, будто бы он потерялся. Пояс нашли у Йűсуфа ┐ и обвинили
его в воровстве. Из-за хитрости тети Йűсуфу ┐ пришлось пред-
стать перед судом. По закону шариата того времени вору пола-
галось быть рабом хозяина краденого. Йа‘íűб ┐ был вынужден
оставить сына у Раħмат еще на три месяца.
Именно этим и попрекали братья Бунйамîна: «Как он сейчас
украл, так и его брат тоже когда-то украл». Тот пояс был унасле-
дован от пророка Ибрâћîма ┐ и по шариату того времени дол-
жен был принадлежать старшему в роду. Поскольку из потомков
Исħâíа ┐ старшей была Раħмат, Йа‘íűб ┐ оставил пояс у нее.
Йűсуф ┐ велел принести ему мерку, которую нашли у
Бунйамîна. Когда ее принесли, он постучал по ней палочкой,
которая была в его руках, как по барабану, и прислушался. За-
тем, обращаясь к братьям, он сказал: «Эта мерка рассказывает
обо всем, что с вами произошло. Она говорит о том, что всего
вас было двенадцать братьев, и одного вы увели из дома и про-
дали за бесценок». Услышав это, Бунйамîн быстро встал и на-
чал молиться за царя. После этого он попросил правителя спро-
сить у мерки, жив ли Йűсуф ┐. Царь египетский снова постучал
палочкой по мерке и ответил, что Йűсуф ┐ жив, а затем доба-
вил, что скоро они получат о нем весточку, и велел братьям уе-
хать без Бунйамîна. Сыновья Йа‘íűба ┐ начали упрашивать его
отпустить Бунйамîна, ибо они не смеют предстать перед отцом
без него. Каждый из них был готов остаться вместо Бунйамîна,
но царь с этим не согласился: «Нельзя задерживать безвинного».
Тогда самый умный из братьев, Шам‘űн встал и сказал: «Воз-
вращайтесь к отцу, расскажите ему о случившемся. Скажите,
что Бунйамин поступил вероломно, и потому его задержал царь.
Если же он засомневается и не поверит, пусть спросит торговцев
из Кан‘ана». Дав им такой совет, Шам‘űн твердо решил остать-
97
ся с братом и сказал, что без отцовского разрешения не уйдет из
Египта. Совесть не позволила ему поехать к отцу без Бунйамîна,
ибо он не смог выполнить обещание, данное отцу именем Все-
вышнего. Остальные девять братьев вернулись домой, сообщили
Йа‘íűбу ┐ печальную весть о том, что Бунйамîна пришлось оста-
вить, и рассказали ему обо всем случившемся.
Выплакавшего все слезы по Йűсуфу ┐ Йа‘íűба ┐ охватила
тревога за Бунйамîна. Предположив, что они поступили с ним
как и с Йűсуфом ┐, он не поверил сыновьям. Когда к его стра-
даниям от тоски по Йűсуфу ┐ и к потере зрения добавилось и
такое горе, он все оставил на Всевышнего и успокоил себя, ска-
зав: «Фа-сабрун джамиль (Терпение прекрасно)».
В то время, когда он сидел в михрабе опечаленный, кто-то за-
шел к нему неизвестно откуда, не отворяя дверей и не спросив
разрешения. Йа‘íűб ┐ спросил: «Кто ты?» «Я ангел Азрâ’îл, при-
бывший к тебе с единственной целью посетить тебя и передать
салам Всевышнего», – ответил вошедший и успокоил Йа‘íűба ┐.
Тогда Йа‘íűб ┐ спросил Азрâ’îла ┐ о Йűсуфе ┐ и попросил рас-
сказать правду о нем, жив ли он. Азрâ’îл ┐ обрадовал Йа‘íűба
┐, сообщив, что он пришел поздравить его, ибо Йűсуф ┐ жив
и Всевышний наделил его ┐ царством, какого не дал никому, и
сказал, чтобы отец не беспокоился о сыне. Когда Азрâ’îл ┐ ска-
зал, что приближается время избавления от этой печали, Йа‘íűбу
┐ стало лучше, его тело, утомленное тоской, помолодело.
В надежде увидеть Йűсуфа ┐ Йа‘íűб ┐ написал письмо еги-
петскому царю о своем роде и бедах, которые обрушились на не-
го. «Я сын предков, на которых Всевышний ниспослал испыта-
ния», – начал Йа‘íűб ┐ и далее сообщил о бедах, которые его по-
стигли, и о том, что ему пришлось пережить потерю самого до-
рогого сына — Йűсуфа ┐. Пророк добавил, что в его роду никог-
да не было воров, выразил недовольство тем, что Бунйамîна об-
винили в воровстве и задержали, пригрозил сделать царю пло-
хое ду‘â, если он не вернет сына.
С этим письмом он отправил детей в Египет. Они прибыли
туда в третий раз, вручили послание царю и стали ждать от-
98
вета. Йűсуф ┐ пошел с письмом к себе, поцеловал его и долго
плакал над ним, затем прочитал и показал своим детям письмо
их деда. Сев на трон, он пригласил своих братьев, учтиво по-
говорил с ними, сказал, что прощает Бунйамîна и разрешает
ему вернуться домой, и спросил, есть ли к нему вопросы. Бра-
тья поведали о трудном положении, в каком они находились, и
попросили царя о помощи зерном.
Йűсуф ┐ снял корону и спросил: «Помните ли вы, когда вы
были в невежестве, как разлучили Йűсуфа ┐ с братом?» Этот во-
прос насторожил их и заставил спросить царя, не Йűсуф ┐ ли
он. Йűсуф ┐ ответил: «Да, а это – мой брат» — и приблизил к се-
бе Бунйамîна. «Хотя ваше коварство разлучило нас друг с дру-
гом, милость Всевышнего помогла нам встретиться. Вознаграж-
дение за терпение и богобоязненность праведных не пропадет»,
— сказал Йűсуф ┐. Сгорая от стыда, братья сказали, что Все-
вышний возвеличил Йűсуфа ┐. Они признали свою ошибку и
попросили у него прощения.
На голове у Йűсуфа ┐ был наследственный знак. В «‘Арâ’исе»
сказано, что такой же знак на голове был у Сâры, Исħâíа и Йа‘íűба
(мир им). Когда Йűсуф ┐ снял корону, они увидели этот знак, и
им стало ясно, что царь — их брат, а когда он рассказал о том, что
было с ними в детстве, их сомнения окончательно рассеялись.
Затем Йűсуф ┐ расспросил братьев, как отец перенес его ис-
чезновение. Они сказали, что он ослеп и совсем ослаб. Тогда он
велел братьям вернуться домой и приехать к нему вместе с от-
цом и другими родственниками. Йűсуф ┐ приготовил рубашку,
которую ангел Джабрâ’îл ┐ принес из Рая и надел на него, ког-
да братья бросили его в колодец, и отправил ее отцу, сказав, что
она вернет ему зрение. И сыновья Йа‘íűба ┐ отправились в путь.
Старший из братьев, Йаћűę, попросил разрешения пойти к
отцу с этой рубашкой, поскольку и рубашку, запачканную кро-
вью, отцу приносил он. Йűсуф ┐ дал ему рубашку, и с ней они
собрались в путь.
99
Йа‘íűб ┐ почувствовал запах Йűсуфа ┐, еще когда братья
только покинули египетскую землю. Йаћűę оторвался от карава-
на и пошел домой пешком, разутый и с непокрытой головой. Он
прошел восемьдесят фарсахов за неделю, прибыл к отцу и наки-
нул на его лицо ту рубашку. В тот же миг к Йа‘íűбу ┐ вернулось
зрение, которое он потерял давно, он помолодел и приобрел си-
лу, и вся семья возрадовалась этому.
ٹ ٹ ثن ئا ئا ئە ئە ئو ئو ئۇ ئۇ ئۆئۆ ئۈ ئۈ ئې
ئې ئې ئى ئى ئى ی ی ی ٱ ٻ ٻ ٻ ٻ پ پ پ
پڀ ڀ ڀ ڀ ٺ ٺ ٺ ٺ ٿ ٿ ٿ ٿ ٹ ثميوسف: ٩٤ - ٩٦
Когда Йаћűę прибыл с вестями о Йűсуфе ┐, Йа‘íűб ┐ в пер-
вую очередь спросил о состоянии сына. Йаћűę рассказал отцу,
что народ чтит Йűсуфа и что его царство очень велико - никому
не было дано подобного. Тогда Йа‘íűб ┐ сказал: «Зачем мне его
царство? Вы скажите, какой религии он следует». Он очень об-
радовался, узнав, что Йűсуф ┐ следует Исламу, и сказал, что в
таком случае блага его достигли совершенства. Попросив у отца
прощения, дети попросили также, чтобы он помолился за них
Прощающему и Щедрому (‘Афуввун Карîмун). Тот сказал: «По-
том попрошу у Аллâћа» - и простил их.
С наступлением пятничной ночи, ближе к рассвету, Исрâ’îл
(Йа‘íűб) ┐ предстал перед Всевышним. Он умолял Аллâћа про-
стить их в этот час, когда не отвергаются мольбы. Эта пятнич-
ная ночь совпала с десятым числом месяца мухаррам, днем
‘Âшűрâ’, и смиренная мольба, совершенная в столь ценное вре-
мя, была принята Милостивым. Ему было ниспослано ваħй, что
Всевышний простил всех. Йűсуф ┐ тоже простил братьев, и все
они окунулись во всеобщее прощение.
قال صالح املري : ثم نزل جربيل  عىل يعقوب  فقال : إن الله تعاىل بعثني إليك أبرشك بأنه قد
أجاب دعوتك يف أوالدك وأنه عفا عام صنعوا وأنهم قد انعقد مواثيقهم بعدك عىل النبوة . قصص
االنبياء املسمى بـ ))العرآئس(( صـ 121
100
Затем Йа‘íűб ┐ вместе с сыновьями и внуками стал собирать-
ся в Египет. Их было семьдесят два человека, женщин и мужчин.
Когда, оставив позади земли Кан‘ана, они приблизились к Египту
и к владениям Йűсуфа, Йа‘íűб ┐ был поражен, увидев войско, вы-
строенное сыном для его встречи. Среди этого войска был и Йűсуф
┐, царственный как лев. Аллâћ, убрав завесу, дал Йа‘íűбу ┐ знать,
что это Йűсуф ┐. Об этом ему рассказал архангел Джабрâ’îл ┐.
Йűсуф ┐ слез с коня и пошел к отцу. Он хотел первым по-
приветствовать отца, но Джабрâ’îл ┐ не позволил ему это сде-
лать, и отец начал приветствие. «Ас-салâму ‘алайка, о избавля-
ющий от печали», — сказал он, и оба обнялись. От радости они
плакали до потери сознания. Когда же пришли в себя, Йűсуф
┐ сказал: «О мой отец, зачем ты пролил обо мне столько слез,
ведь мы бы встретились в Судный день?» «Я боялся, что ты ото-
шел от веры и что из-за этого мы не встретимся и на том све-
те», — ответил, оправдываясь, Йа‘íűб ┐.
Ангелы, которые плакали от жалости к Йа‘íűбу ┐, проливавше-
му слезы по Йűсуфу ┐, обрадовались, видя, что они встретились.
Царь Египта Райан, визири, полководцы и все войско спешились.
И все, склонив головы, упали ниц — таков был приветственный
обычай у жителей Египта. Так завершилась эта радостная встреча.
В довольстве и достатке провел Йа‘íűб ┐ в Египте двадцать
четыре года. Затем к нему пришел ангел Джабрâ’îл ┐, изве-
стил, что души предков соскучились по нему, и объявил ему о
приближении смерти. Тогда Йа‘íűб ┐ собрал сыновей и спро-
сил: «Кому будете поклоняться после моей смерти?» «Кроме Го-
спода твоего и твоих родителей – Аллâћа, мы больше никому не
будем поклоняться», — ответили они. Йа‘íűб ┐, видя убежде-
ние детей, строго наказал им: «Не умирайте иначе, кроме как в
Исламе». Затем он завещал Йűсуфу ┐ похоронить его там, где
похоронены его предки.
101
وقال : ما تعبدون من بعدي ؟ قالوا : نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسامعيل وإسحاق . ثم قال
: ٹ ٹ ثن ھ ھ ھ ے ے ۓ ۓ ڭ ڭ ڭ ڭ ثم البقرة: ١٣٢ .
))عرائس(( صـ 121
Кончились дни, отпущенные Йа‘íűбу ┐, и он умер. Соглас-
но завещанию, Йűсуф ┐ похоронил его в Байт аль-Муíаддасе.
Исħâí ┐ и Ибрâћîм ┐ тоже были похоронены там.
Смерть ‘Айса, который спорил с Йа‘íűбом ┐ еще в утробе ма-
тери, случилась в один день с братом. Оба близнеца были похо-
ронены в одной могиле, и конец их был подобен началу. Прожив
сто сорок семь лет, ‘Айс и Йа‘íűб ┐ отправились в гости к Все-
могущему. На этом мы завершаем краткий пересказ повество-
вания о Йűсуфе ┐, приведенного в Коране.
وكان عمرهام جميعا مائة سنة وسبعا وأربعني سنة ألنهام ولدا يف بطن واحد وقربا يف قرب واحد .
))عرائس(( صـ 121
Не зря в Коране приведены повествования о пророках-
посланниках, и не для развлечения рассказывает Аллâћ о них
Пророку ┬, ведь Аллâћ не нуждается в забавах.
Они ключи от многих мудростей, в них успокоение Аħмаду ┬
и напоминание умме.
Это моря, глубокий смысл которых раскрывается, когда по-
знавшие Аллаха читают их с ħуðуром[1].
Они источник множества полезного, наставляющего на путь
истины стремящихся к познанию Аллâћа.
Они основы крепостей, укрепляющие Ислам в сердце право-
верного (му’мина).
Они драгоценные кладовые, в которых Милосердный хранит
сокровенные тайны.
[1] Хуđűр — состояние сосредоточенности всем сердцем на Боге благодаря постоян-
ному богопоминанию (зикру); внимательность, осознание того, что Бог видит нас.
102
Они также назидания, извещающие тех, кто совершает тяж-
кие грехи и намерен раскаяться, о том, что врата милости Все-
вышнего открыты.
Кроме того, они являются и словом Ведающего скрытое, кото-
рый дает знания всем.
Еще они свидетельства тому, что Он — Всемогущий, решения
которого исполняются словом «Кун (Будь!)».
Невнимательный читатель, хотя и прочтет их, ограничится
признанием, что они хороши. Тот же, кого Всевышний одарил со-
действием, заглянет в сокрытое и обогатится баракатом.
О Аллâћ, одари баракатом пророков-посланников всех, кто
извлек уроки, прочитав их историю, и не оставляй без шафâ‘ата
(заступничества) Твоих верных рабов и нас, любящих хороших
людей и нуждающихся в них.
102


Продолжение




НОВОСТИ САЙТА
КУЛИНАРНЫЙ КАНАЛ ГОТОВИМ ВКУСНО И СЫТНО
Готовим вкусно и сытно
АЛЛЕРГИЯ, ДЕРМАТИТ, ПИЩЕВЫЕ ОТРАВЛЕНИЯ, РВОТА
ОГУРЦЫ ПО-КОРЕЙСКИ
огурцы по корейски
КАК КРАДУТ УДАЧУ И СЧАСТЬЕ
ЩИ ИЗ СВЕЖЕЙ КАПУСТЫ
Щи из свежей капусты
КАК ПРОХОДЯТ СЕАНСЫ.
ЧТО ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ СЕАНСАМИ. ИТОГ
БЛЮДА ИЗ РИСА. КАША РИСОВАЯ С МЯСОМ
Блюда из риса плов
РЕИНКАРНАЦИЯ. ПУТЕШЕСТВИЯ В ПРОШЛЫЕ ЖИЗНИ
КАК ПРИГОТОВИТЬ КИСЕЛЬ
Как сварить кисель
САМЫЙ УДАЧНЫЙ И ПРОСТОЙ РЕЦЕПТ БЛИНОВ
Самые вкусные блины
РОЛЛЫ ДОМАШНИЕ
роллы в домашних условиях
ТАТАРСКИЙ БАЛЕШ
самый вкусный татарский балеш
Поиск

Все права защищены © 2024
Яндекс цитирования users online